(정태홍 목사가 무슨 주장을 하는지 자세한 내용을 알지 못합니다. 정확하게 말하면 관심이 없습니다. 아담에 대한 궤변을 주장하는 것을 처음 알았을 때부터 그분의 영상을 단 한번도 시청한 적이 없습니다. 정태홍 목사가 주장하는 내용에 대핸 관심을 가지는 분들을 위해 다른 독자의 의견을 계속 소개해 드리겠습니다. 정이철 목사)

<바른믿음> 최근 기사를 읽어보고, 문병호 교수의 라틴어 직역 본, 생명의 말씀사 번역, 크리스챤 다이제스트 번역, 라은성 교수의 <이것이 기독교 강요다> 연구자용 등을 다 살펴봤는데, 4권 14장 12절에서 전부 ‘불멸성’ 아니면 ‘불멸’로 번역이 되어있네요

정태홍 목사의 영상을 보고 다시 확인해보니, 목사님께서는 생명의 말씀사 번역본을 인용하셨네요. 영생의 은사 부분을 문병호 교수는 ‘불변성이라는 선물’이라고 번역했고, 크리스챤 다이제스트 번역본은 ‘불변의 선물’이라고 번역되어 있어요.

정태홍 목사는 왜 생명의 말씀사 번역본은 확인 안해 봤을까요? 생명의 말씀사 번역본도 분명히 소장하고 있을 확률이 높은데 말이죠.

- 조00 성도(바른믿음 독자) -

SNS 기사보내기
기사제보
저작권자 © 바른믿음 무단전재 및 재배포 금지